Diferencia entre revisiones de «Talmud»
(Etiqueta: nuestro-nuestra) |
(Etiqueta: nuestro-nuestra) |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | {{normalizar}} | ||
{{Ficha Libro | {{Ficha Libro | ||
|nombre= El Talmud | |nombre= El Talmud |
Revisión del 16:19 24 feb 2012
|
El Talmud. Recopilación de la tradición y el saber del pueblo judío transmitidos de generación en generación. Está planteado en forma de preguntas que explican las dudas sobre la ley y formas de comportamiento hebreas. Después de la destrucción del templo de Salomón se acometió su redacción y se han insertado nuevos comentarios a lo largo de los
siglos. Es un libro construido por un pueblo.
Ediciones
La primera edición impresa del Talmud fue llevada a cabo por
Daniel Bomberg en Venecia en 1520-23. Después de esto también existía la
edición de Slavita que data del siglo XVIII. La edición más famosa, y la que
aún hoy en día es usada casi universalmente, es la de la viuda y hermanos Romm
de Vilnius, Lituania, que data del final del siglo XIX y se conoce como el
Vilno Shas que incluía, además, muchos comentarios que no habían sido
publicados hasta entonces. Una edición más reciente es la del rabino Adin
Steinsaltz, que incluye una traducción al hebreo moderno y notas científicas.
El Talmud se ha traducido en su totalidad a varios idiomas. Todavía no existe
una versión en castellano. La primera traducción de Talmud al español fue una
antología, Bellezas del Talmud, que realizó Rafael Cansinos Assens en 1919 y
publicó la Editorial América.Bellezas del Talmud, más que una
traducción, es en realidad una obra literaria de Cansinos –construida a partir
de ediciones francesas e inglesas, abreviadas y de traducción libre–, que tuvo
por finalidad promocionar el libro y difundirlo en el mundo cultural español.
La editorial EDAF ha emprendido una traducción incompleta o resumida, casi
esquemática, de todos los tratados del Talmud. Esta edición no respeta la
disposición original del texto en la hoja. Con todo, supone un esfuerzo
estimable y probablemente sirva de motivación para una primera edición integral
del Talmud en nuestro idioma.
Historia
Originalmente la ley oral fue transmitida de una generación a
la siguiente de manera oral, sin que se tuviera ninguna versión escrita
dirigida al público, aunque los sabios tenían apuntes privados. Después de la
destrucción de templo de Jerusalén y el declive económico y político de la
comunidad judía en Israel la continuidad de la transmisión oral estaba en
peligro, por lo que Rabi Yehuda el Príncipe hizo la redacción escrita de la Mishná alrededor del año 200 de nuestra era. Varias academias rabínicas tanto en Israel como en
Babilonia estaban dedicadas al estudio y discusión de la Mishna. Estas
discusiones, al ser recopiladas de forma escrita forman la Guemará. Existen
dos ediciones de la guemará: la de Jerusalén que se terminó de redactar de
forma escrita alrededor del año 400 de nuestra era, y la de Babilonia, cuya
recopilación final se llevó a cabo por Ravina y Rav Ashi, dos sabios del siglo
V de nuestra era.
Fuentes
- www.planetalibro.net
- www.judaismovirtual.com/1_general/talmud.php
- es.wikipedia.org/wiki/Talmud
- www.mb-soft.com/believe/tso/talmud.htm
- www.phumph.com/talmud.spanish.html