Joseph Mohr

(Redirigido desde «Joseph Morh»)
Joseph Mohr
Información sobre la plantilla
Mohr.jpg
NombreJoseph Franz Mohr
Nacimiento11 de diciembre de 1792
Salzburgo
Fallecimiento4 de diciembre de 1848
Wagrain
Causa de la muerteafección pulmonar
NacionalidadBandera de Austria Austria
CiudadaníaAustria
Ocupaciónsacerdote y compositor


Joseph Franz Mohr fue un sacerdote y compositor austriaco, autor de la letra del conocido villancico navideño Noche de paz.

Síntesis Biografía

Hijo ilegítimo de Anna Schoiberin y el soldado Franz Mohr, quien abandonó a la madre de Joseph al mismo tiempo de desertar, aún antes del nacimiento de su hijo.

Su talento como músico le fue reconocido desde muy temprano, por lo que encontró quien patrocinara sus estudios y le diera la oportunidad de estar en mejores instituciones de las que hubiese podido acceder por sus modestos medios. Para poder ordenarse como sacerdote, por su condición de hijo ilegítimo, necesitó de una dispensa del papa en 1815. Una vez ordenado fue enviado a la remota aldea alpina de Mariapfarr, donde en 1816 compuso el poema que se ha convertido la canción navideña más conocida; Stille Nacht! Heilige Nacht! ('¡Noche tranquila!, ¡noche sagrada!'), llamada en español Noche de Paz.

En 1817 Mohr fue trasladado a Oberndorf. Allí, Franz Xaver Gruber accedió a componer la música para el poema de Mohr, para ser interpretado la noche del 24 de diciembre de 1818. Solo años después la canción se hizo popular.

Mohr fue destinado como sacerdote a varias ciudades hasta que finalmente se estableció en Wagrain; allí tuvo reputación y reconocimiento por su generosidad: fundó una nueva escuela y creó una fundación para ayudar a los niños humildes para que recibiesen educación.

En 1848 falleció de una afección pulmonar. La escuela de Wagrain aún lleva su nombre.

Noche de paz

Historia

Fue interpretado por primera vez el 24 de diciembre de 1818 en la iglesia de San Nicolás (Nikolauskirche) de Oberndorf, Austria. Mohr la compuso en la parroquia de Santa María (Mariapfarr), pero en la víspera de Navidad se la llevó a Gruber y le pidió que le hiciera una composición musical y un acompañamiento en guitarra para el servicio de la Iglesia. Sobre la composición de la obra hay diferentes versiones. Se le atribuye a Franz Xaver Gruber, pues el mismo Gruber no mencionó los hechos que la inspiraron. De acuerdo a la «Sociedad Noche de Paz» de España, una de las suposiciones es que el órgano de la Iglesia quedó inutilizable y Mohr pidió a Gruber que compusiera una canción que el coro pudiera cantar acompañado sólo por la guitarra. El historiador Manuel Expósito dice que la primera mención del órgano averiado apareció en un libro publicado en Estados Unidos en 1909. Lo histórico es que en esa primera ocasión, la canción se escuchó acompañada efectivamente sólo por la guitarra e interpretada por Mohr. Otros historiadores creen que lo que Mohr quería simplemente era un nuevo villancico para interpretar con su guitarra. Al respecto, la misma Sociedad Noche de Paz dice que existen "muchas historias románticas y leyendas" que se han ido creando alrededor de la historia de la canción.

Difusión

La difusión del villancico fuera del ámbito restringido de aquella población parece que comenzó en 1833 gracias a un organista de Fügen en el Zillertal (Austria), de nombre Maurach. Cuando en ese año interpretó junto a otros músicos melodías tirolesas en Leipzig, esta canción fue la que atrajo el interés del público.

Nilolauskirche

La Nilolauskirche fue demolida a principios del siglo XX debido a una inundación que la dañó, y el centro del poblado fue reubicado en un lugar más seguro río arriba con una nueva edificación cercana al nuevo puente. Se edificó una capilla con el nombre de "Stille-Nacht-Gedächtniskapelle" (Capilla Memorial Noche de Paz) en homenaje a la antigua iglesia demolida y cerca del actual museo, que atrae turistas de todo el mundo, especialmente en el mes de diciembre.

Versiones de la historia

El manuscrito original se perdió, pero en 1995 se descubrió un manuscrito original de Mohr y que los analistas dataron hacia el año 1820. Es por medio de ese documento que se descubrió que Mohr compuso la canción en 1816 cuando fue asignado a un peregrinaje a la parroquia de Santa María. También testimonia el documento que el compositor de la melodía es en efecto Gruber y que este la compuso en 1818. Se trata, pues, del más antiguo manuscrito que se tiene sobre la historia de la canción y el único que contiene la letra de Mohr. La composición musical de Gruber tiene influencias de la tradición musical de su región y la melodía guarda relación con aspectos del folclore musical austriaco.


Otra versión popular dice que el villancico, interpretado una vez, fue olvidado pronto hasta que un reparador de órganos lo encontró en 1825 y lo revivió. Sin embargo, Gruber publicó diversos arreglos de este a través de su vida, además del manuscrito encontrado de Mohr de 1820 y que se conserva en el Museo Carolino Augusteum de Salzburgo.

Traducciones

Se presume que el villancico ha sido traducido a más de 300 idiomas en todo el mundo y que es el más popular de todos los tiempos. La cifra puede ser superior, si se tiene en cuenta la acción de misioneros cristianos en los cinco continentes que lo han traducido a innumerables idiomas gracias a la facilidad de su interpretación, su brevedad y que puede ser cantado sin acompañamiento instrumental.


La canción fue cantada simultáneamente en inglés y en alemán durante la Tregua de Navidad de 1914, al ser el único villancico conocido por los soldados de ambos frentes.


Fue éxitosamente grabada por más de 300 artistas y muy particularmente célebre en versiones de Enya, Stevie Nicks, Bing Crosby y Mahalia Jackson, así como en las instrumentales de Mannheim Steamroller. Existen también versiones muy apreciadas de corales en todo el mundo, entre ellos el célebre coro de los Niños Cantores de Viena.


En 1943 la exiliada austriaca Hertha Pauli escribió el libro "Noche de Paz". Se trata de la historia de una canción en la cual ella explica a los niños estadounidenses el origen del villancico. El libro fue ilustrado por Fritz Kredel y publicado por Alfred A. Knopf. En 1988 se hizo un documental para televisión que se llamó "Silent Mouse" (Noche de Ratón), en el cual se cuenta la historia del villancico desde el punto de vista de un ratón. La voz narrante es la de Lynn Redgrave, y Gregor Fisher es uno de los personajes principales. En 1993 aparece una versión latinoamericana interpretada en español por Marco T. , muy similar a la de Elvis Presley grabada en 1957. En 2011 el grupo italiano Il Volo, formado por los jóvenes Ignazio Boschetto, Piero Barone y Gianluca Ginoble, interpretó esta canción en inglés y en alemán acompañados por los niños cantores del Coro de la Capilla Musical Pontificia Sixtina.

Fuentes